Some of the world’s largest players in tech and IT lifestyle have trusted me with their brands. Read more to learn how a professional Swedish translator and copywriter can help you find your voice on the Swedish market.

translation

Receive the end product as the last step of an established quality assurance workflow. Fast turnaround time, pay-per-word, no hidden fees.

Localization

Swedish localization of websites, computer software, and mobile applications. Use of the market leading localization tools ensures an affordable, high value end product.

Review, editing, and quality assurance

Careful review of your text to make sure it is spotless and ready for publication. Read the testimonials from my clients to learn why the trendsetting companies in IT lifestyle trust me as reviewer and lead linguist.

Terminology management

Your company is planning a major launch in Sweden. It is a large and complex project involving several translators and reviewers. But to ensure consistent terminology across the project, you need to create a terminology database with key terminology.

Transcreation

You’ve created a great ad campaign. Let’s make sure it stays that way by focusing on the values and ideas you want to communicate. Transcreation is an iceberg where the finished text is the shining tip above the surface.